alpacinou
Key Member
- Joined
- Sep 30, 2019
- Member Type
- Interested in Language
- Native Language
- Persian
- Home Country
- Iran
- Current Location
- Iran
Hello
In my language we have a saying that literally translates to "soaping one's stomach". We use it when someone is eagerly awaiting something.
Examples:
My mom said she will make pizza for dinner. I have been soaping my stomach all day.
It is not just for food. It can be used for other situations.
Example 2: My girlfriend's parents are going out of town this weekend. I have been soaping my stomach to join her at her house.
Example: This is a great opportunity for investment and a lot of people have been soaping their stomach.
Is there a similar idiom in English?
Please note that I already know "run one's hands in glee". But this is slightly different.
In my language we have a saying that literally translates to "soaping one's stomach". We use it when someone is eagerly awaiting something.
Examples:
My mom said she will make pizza for dinner. I have been soaping my stomach all day.
It is not just for food. It can be used for other situations.
Example 2: My girlfriend's parents are going out of town this weekend. I have been soaping my stomach to join her at her house.
Example: This is a great opportunity for investment and a lot of people have been soaping their stomach.
Is there a similar idiom in English?
Please note that I already know "run one's hands in glee". But this is slightly different.