Is the following sentence correct?
'They're cousins so they cannot have children for kin reasons.'
:up: It sounds to me like shorthand for an archaic phrase (possibly from The Book of Common Prayer:? - something like 'marriages that are proscribed for reasons of proximity of kinship'.No.
"Kin" simply means relatives. It tends to be a Southern expression in the US.
A better word for 'kin' would be inbreeding.
Do you use "kin" in the UK?
We used to have big family reunions. I always enjoyed that whole "second cousin once removed" calculation process. My aunt would call me over and give me two relatives and ask me how they were related, and I'd to my thing... first cousin, twice removed, etc. And she'd laugh and say "Sure they are, baby doll. But we just call 'em kin." I'd fall for it every year.
What about that:
They cannot have children for consanguinity reasons.
They cannot have children for intermarrying reasons.
Are they correct?