Moving onto Amir

svetlana14

Senior Member
Joined
Dec 5, 2013
Member Type
Interested in Language
Native Language
Ukrainian
Home Country
Ukraine
Current Location
Ukraine
- The host says


Moving on to Amir, we have Hassanali Pierby who is an associate in our Dubai office. What is the correct word instead of Amir?
 
To what point (minutes and seconds) are you referring? I've listened to the first 40 seconds and it's not in there. Please tell us the time marker we need to listen to.
 
1. It's Hasanali Pierbhai, not Pierby.

2. Why do you think Amir is wrong? Amir is a common forename in Arabian countries. Without more context it is impossible to know what the speaker means by "moving on to Amir".
 
- The host says


Moving on to Amir, we have Hassanali Pierby who is an associate in our Dubai office. What is the correct word instead of Amir?
It starts at 1:05. The context is that the host introduces the speakers: she begins with a speaker from Australia and then moves on to a guest from Saudi Arabia. At that point, she pronounces a name that sounds to me like “Amir” (and the automatic subtitles identify it the same way). However, this does not seem to fit the context, because the actual speaker from Saudi Arabia has a different name. That is why for me it is not clear what does she mean, saying the word Amir. My initial thought was that she was referring to Saudi Arabia by that name, but I couldn't find anything resembling "Amir" on Google. That's why I'm puzzled.
 
He's from UAE, not Saudi Arabia. UAE = United Arab Emirates. In English, it's sometimes just called "the Emirates". I wonder if she was saying "Emir" as some weird abbreviation of "Emirates".
 
He's from UAE, not Saudi Arabia. UAE = United Arab Emirates. In English, it's sometimes just called "the Emirates". I wonder if she was saying "Emir" as some weird abbreviation of "Emirates".
 
He's from UAE, not Saudi Arabia. UAE = United Arab Emirates. In English, it's sometimes just called "the Emirates". I wonder if she was saying "Emir" as some weird abbreviation of "Emirates".
So, do you tend to think that it's simply her way of pronouncing "the Emirates" - a little bit weird for you ? In other words, that's the only explanation I can think of.
 

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top