[Grammar] n-year storage? n-years storage? n-years' storage

Status
Not open for further replies.

midar

Member
Joined
Feb 12, 2016
Member Type
Teacher (Other)
Native Language
Polish
Home Country
Poland
Current Location
Poland
Which is the right way of specifying the period during which cells or organisms were stored (to check their longevity, storability) -e.g. 10-year storage? 10 years storage? 10-years' storage? I found all these versions in the Internet, however, I don't know which one is best. Many thanks for any hepl!
 
Which is the right way of specifying the period during which cells or organisms were stored (to check their longevity, storability), e.g. ten-year storage? ten years storage? ten-years' storage? I found all these versions in the Internet, however, I don't know which one is best. Many thanks for any help!
Can you give us some examples in full sentences?

In some cases, ten-year storage could be right. In others, ten years' storage could be right.
 
The problem is, I do not see this difference! Do these constructions differ in their meanings?
I wanted to report something more or less to this effect: "Physiological characteristics of bean seeds subjected to 25-year storage". Now I start having more and more doubts about this simple sentence:
  • can it be "seeds" or should I better say "seed" (and later referring to it should I say "was or were studied"?
  • "25-year storage" or "a 25-year storage" or perhaps "25 years storage" or "25-years's storage"?
What are the general rules to follow here?
 
"Physiological characteristics of bean seeds subjected to 25-year storage" is not a sentence. However, the writer has used a hyphen to combine 25 and year to create an adjective to modify storage. That's correct. What kind of storage? Twenty-five-year storage.

In that same way, "Seed Vault 25
-Year Storage Life" would be better with a hyphen, because, again, the writer is combining two terms to create one adjective - this time, to modify Life. It's not a 25 life or a year life, it's a 25-year life.

So again, if you're using the two words to create a single adjective, a hyphen helps. Neither example is a possessive, so don't use and apostrophe or apostrophe-s.

As for "
after seven years' storage," I've seen it both ways — with and without an apostrophe. The apostrophe means it's a possessive. Is it? It might depend on how you look at it. I'll let a grammar teacher answer that one. I can't.
 
Last edited:
the writer has used a hyphen to combine 25 and year to create an adjective to modify storage. That's correct. What kind of storage? Twenty-five-year storage.

No, 25-year storage is incorrect. You can't use a compound adjective to modify a noun in this sense. The idea is that 25 years is the duration, not the type, of storage.

The correct way is 25 years' storage or 25 years of storage.
 
I didn't mean to say that it's not ever possible to use 25-year as a modifier—only in that sentence.

The phrase the ten-year storage limit is correct in that example, and so is a three-week holiday, but they aren't comparable to the use in the OP sentence.

The reason I don't like it is that I see the head of the NP that functions as the object of the preposition to as 25 years, and not storage. The construction with 25-year as compound modifier presumes storage to be the head. In other words, when rephrased as genitive construction:

... subjected to 25 years of storage :tick:
... subjected to storage of 25 years
:cross:

I have no idea whether other members agree with my assessment above but I'd be interested to know their thoughts. To me, the two constructions are not exactly semantically equivalent.
 
Last edited:
No, 25-year storage is incorrect. You can't use a compound adjective to modify a noun in this sense. The idea is that 25 years is the duration, not the type, of storage.

The correct way is 25 years' storage or 25 years of storage.
I like your interpretation a lot, but I can make sense of it both ways.

(And not everyone hyphenates two-word adjectives. It's how I usually see them, but not always.)
 
I've since added to my post #8, Charlie.

What do you think of my assessment? Do you see the two versions as equivalent in meaning? If so, which one do you prefer and why?
 
I've since added to my post #8, Charlie.

What do you think of my assessment? Do you see the two versions as equivalent in meaning? If so, which one do you prefer and why?
Yes, twenty-five years of storage makes perfect sense, and storage of twenty-five years doesn't. And I'm sure we'd all go along with storage FOR twenty-five years.

My difficulty with the whole question is that there are so many ways for the three words twenty-five year(s) storage to be used that I just can't think of any over-arching principles to govern them. Midar gave one or two (I'm still not sure which) examples — which I think you moderators are well equipped to grapple with. So I defer to you grammar pros.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top