The apprentice
Member
- Joined
- Sep 4, 2013
- Member Type
- English Teacher
- Native Language
- Spanish
- Home Country
- Dominican Republic
- Current Location
- Dominican Republic
Dear teachers and members:
In the sentences below, I would like to know if what I want to mean it is possible.
1 - I had the opportunity of talking to her; she was certainly a pleasure with whom to talk.
2 - I had the opportunity of talking to her; she was certainly a pleasure to talked with.
I think that in sentence number (2) WHOM was reduced and the preposition WITH added to the verb as if it were a prepositional verb.
QUESTION:
Is WHOM been reduced in the sencond sentence or one of them is ungrammatically written?
As always, I ask for your help and assitance in this issue.
In the sentences below, I would like to know if what I want to mean it is possible.
1 - I had the opportunity of talking to her; she was certainly a pleasure with whom to talk.
2 - I had the opportunity of talking to her; she was certainly a pleasure to talked with.
I think that in sentence number (2) WHOM was reduced and the preposition WITH added to the verb as if it were a prepositional verb.
QUESTION:
Is WHOM been reduced in the sencond sentence or one of them is ungrammatically written?
As always, I ask for your help and assitance in this issue.
Last edited: