On long leave

Status
Not open for further replies.

Talab1234

Member
Joined
Jun 5, 2020
Member Type
Native Language
Abkhazian
Home Country
Afghanistan
Current Location
Afghanistan
Are these correct?

1. I will be on long leave.
2. I will be on a long leave.
3. I will be on annual leave.

Context: I will be on leave for a long period of time.
 
"Long" doesn't really have a meaning here, so I would not use it. You will give the date when you will be back, right?

So just say you are on your annual leave.
 
If I want to emphasize that it will be long, can I use 1 or 2?
 
If I want to emphasize that it will be long, can I use 1 or 2?
No. "Long leave" means nothing. You'll have to say "I will be on leave for a long time". Even that won't be of any use to anyone. "I will be on leave until November 2023" would be useful.
 
In India, and possibly in Afghanistan too, "long leave" means going on leave for more than just a couple of days--usually a week or more. Sometimes you might want to tell someone you're going to be away for more than a couple of days without necessarily specifying when you'll be back.

1. I will be on long leave.
2. I will be on a long leave.
If you want to specify "long", use 1, not 2.
 
Last edited:
You could consider saying that you are going to be on:
  1. extended annual leave
  2. an extended period of leave
  3. an extended leave of absence
;-)
 
In India, and possibly in Afghanistan too, "long leave" means going on leave for more than just a couple of days--
English isn't one of the official languages of Afghanistan, so we wouldn't say that an English expression means anything there. Also, rather than saying "In India", please be clearer by using "in Indian English ...".
 
I meant that any English spoken in Afghanistan is likely to be influenced by Indian (and Pakistani, which is very similar) English. I've heard Afghans speaking English and it sounds very similar.

I've noted your point on saying "In Indian English" (that's what I meant but perhaps it wasn't clear).

(As a side note, I don't think Indian English is a real variant of English like Australian or Canadian, because it isn't our native language. It's primarily BE with some AmE and influenced by local languages and a lot of misinterpretations and mistakes. That's why I don't like using the term "Indian English".)
 
Last edited:
I meant that any English spoken in Afghanistan is likely to be influenced by Indian (and Pakistani, which is very similar) English. I've heard Afghans speaking English and it sounds very similar.
That may well be the case but you're muddying the waters by talking about people using English as a second/foreign language, as is the case in Afghanistan.
(As a side note, I don't think Indian English is a real variant of English like Australian or Canadian, because it isn't our native language. It's primarily BE with some AmE and influenced by local languages and a lot of misinterpretations and mistakes. That's why I don't like using the term "Indian English".)
The term has been used on this forum for as long as I've been here and, I'm sure, for much longer. I've never known anyone from India have an issue with it before. Indeed, a previous moderator was Indian and he very happily referred to what he spoke and gave advice on as Indian English.
 
  • Like
Reactions: 5jj
That may well be the case but you're muddying the waters by talking about people using English as a second/foreign language, as is the case in Afghanistan.
I'm a little surprised that you seem to have taken such strong objection. It was just my opinion, and not as a teacher either, as my signature says. And I haven't really understood your point, I'm afraid.

The OP wants to use a term that's likely to be understood in Afghanistan. I advised him from that point of view.


The term has been used on this forum for as long as I've been here and, I'm sure, for much longer. I've never known anyone from India have an issue with it before. Indeed, a previous moderator was Indian and he very happily referred to what he spoke and gave advice on as Indian English.
Just expressing my opinion. Would rather not argue the point. Happy to delete what I said if you feel it's off topic.
 
Last edited:
I was/am just expressing my opinion. I would rather not argue the point. I am happy to delete what I said if you feel it's off topic.
We ask members to write complete grammatical sentences.
 
Last edited by a moderator:
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top