[General] revising of one sentence

Status
Not open for further replies.

vil

Key Member
Joined
Sep 13, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Bulgarian
Home Country
Bulgaria
Current Location
Bulgaria
Dear teachers,

Would you be kind enough to revise the following sentence? May I believe that you won’t find it a very time-consuming and burdensome job for you?

I have fallen insensibly into this intrusive habit to sent post after post, both because it favors to quench my thirst for knowledge (not for “rakia”, as a wandering sheep of my fold told before) and because it affords me greater opportunity of communication with genuine prudent and quick-witted people.

Thank you for your efforts.

Regards,

V.
 
Dear teachers,

Would you be kind enough to revise the following sentence? May I believe that you won’t find it a very time-consuming and burdensome job for you?

I have fallen insensibly into this intrusive habit to sent post after post, both because it favors to quench my thirst for knowledge (not for “rakia”, as a wandering sheep of my fold told before) and because it affords me greater opportunity of communication with genuine prudent and quick-witted people.

Thank you for your efforts.

Regards,

V.
On behalf of my many colleagues here at this site, I thank you for your compliment.
"I believe that you won´t find it a very time-consuming or burdensome job."
 
Probably I should write "I believe that you won´t find it a task beyond your strength"?

V.
 
Probably I should write "I believe that you won´t find it a task beyond your strength"?

V.
You can, but this changes the meaning.
 
  • Like
Reactions: vil
Hi riquecohen,


May I ask you what is up with my downright request to revise the following sentence?


I have fallen insensibly into this intrusive habit to sent post after post, both because it favors to quench my thirst for knowledge (not for “rakia”, as a wandering sheep of my fold told before) and because it affords me greater opportunity of communication with genuine prudent and quick-witted people.

In my humble opinion it is written in a much extended order and looks like a prehistoric dinosaur. My efforts to impart it a little more acceptable frame did not avail me. Will you come forward to my distress signal?

I beg your pardon for my persistence.

Regards,

V.
 
Hi riquecohen,


May I ask you what is up with my downright request to revise the following sentence?


I have fallen insensibly into this intrusive habit to sent post after post, both because it favors to quench my thirst for knowledge (not for “rakia”, as a wandering sheep of my fold told before) and because it affords me greater opportunity of communication with genuine prudent and quick-witted people.

In my humble opinion it is written in a much extended order and looks like a prehistoric dinosaur. My efforts to impart it a little more acceptable frame did not avail me. Will you come forward to my distress signal?

I beg your pardon for my persistence.

Regards,

V.


May I help clear up some apparent confusion?

I would suggest your original post was faulty. The sentence following the request for someone to help with the "following sentence" was the one riquecohen did, in fact, offer help with.

However if you want help with a different one, then I am sure he will be prepared to offer it as well.



I have fallen insensibly into this intrusive habit [STRIKE]to sent[/STRIKE] of submitting post after post, both because it [STRIKE]favors [/STRIKE] helps to quench my thirst for knowledge (not for “rakia”, as a wandering sheep of my fold [STRIKE]told [/STRIKE] said before) and because it affords me greater opportunity of communication with genuinely prudent and quick-witted people.

habit of + gerund

one submits posts (or posts them - but that would be an inelegant choice), not sends posts

favors to + infinitive is not a valid construction in modern English.

to tell, in this context, would require an object

if genuine was meant as an adjective describing the people, it should have been followed by a comma. If it was meant to modify prudent, then it is an adverb and requires the -ly suffix.

.

There are many ways the sentence could be condensed or simplified; possibly too many too begin suggesting here. It is, as you put it, somewhat of a stylistic dinosaur but that is not automatically a problem, depending on the context in which you hope to use it. If you care to attempt a simplification yourself, I am sure people would comment on its accuracy for you.
 
Last edited:
Hi riquecohen,


May I ask you what is up with my downright request to revise the following sentence?


I have fallen insensibly into this intrusive habit to sent post after post, both because it favors to quench my thirst for knowledge (not for “rakia”, as a wandering sheep of my fold told before) and because it affords me greater opportunity of communication with genuine prudent and quick-witted people.

In my humble opinion it is written in a much extended order and looks like a prehistoric dinosaur. My efforts to impart it a little more acceptable frame did not avail me. Will you come forward to my distress signal?

I beg your pardon for my persistence.

Regards,

V.
You probably should have started a new thread with this one, but I´ll give it a try here.

"I have insensibly fallen into this intrusive habit of sending post after post because it both quenches my thirst for knowledge (not for rakia, as a wandering sheep of my fold has told me)and affords me the opportunity to communicate with genuinely prudent and quick-witted people."
I would use fast-thinking rather than quick-witted. :)

Having read Tullia´s comment, I now understand that you had already put this in another thread.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: vil
Hi Tullia,

That’s smart work!

I went into ecstasy following the faithful words rushed to your mouth. Thank you ever so much for doing your job. You was very efficient in yours work. I thought, it is impossible to disentangle such a catchy bit of work. Now, I know, I have dreamed for such a teacher all my live.

Thank you again for your kindness.

V.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top