sweep me away = sweep my heart = sweep my heart away?

Status
Not open for further replies.

iamtime

Member
Joined
Jan 15, 2011
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Malaysia
Current Location
UK
Hi,

I wonder this phrase words carry the same meaning,

This film/ she/ he sweeps me away.
This film/ she/ he sweeps my heart.
This film/ she/ he sweeps my heart away.


Thanks.
 
The first and third have a meaning (but not the same one). The second is meaningless.

'Sweeps ... away' = is very impressive, or (slightly different) makes a deep impression. If it's a film, your heart may not be affected at all (unless it's very frightening and leads to a medical emergency! ;-)). Unless it's followed by an adverbial phrase (e.g. 'the film swept me away on a wave of nostalgia'), it might be better to use 'blow away' [it's a metaphor: think of an explosion: 'Have you seen it - it'll blow you away!']

You might say a person 'sweeps your heart away'.

b
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top