Thanks for

Status
Not open for further replies.

Taka

Senior Member
Joined
Mar 7, 2004
Member Type
Other
Native Language
Japanese
Home Country
Japan
Current Location
Japan
We are grateful that you will care for us.

If the sentence above were converted to 'Thank you for...', what would the rest part be like?

Would it simply be 'Thank you for caring for us.'?
 
Taka, at times I feel your English far exceeds your clumsy questions. What do you think?
 
I'd say "thanks for your offer to care for us." But there must be better expressions. Let's see...
 
What do you mean?
It's probably better not to ask.

@Finnicky: We try to avoid what might appear to be personal comments in this forum. We are discussing language.
 
I see. I thought his message was 'Why do you keep asking such questions when your English is not that bad?', or something like that.
Well well.
 
I see. I thought his message was 'Why do you keep asking such questions when your English is not that bad?', or something like that.
Even if that's the case, that's not a matter for discussion in this forum about language.

Well, back to your question. Jenniferhu has made one suggestion. Mine would be, "Thank you for saying (that) you would care for us".
 
OK. Back to the discussion.

Tell me, 5jj. Is it impossible for 'caring for us' in 'Thank you for caring for us' to imply something not about the past or in progress, but about the future?
 
Tell me, 5jj. Is it impossible for 'caring for us' in 'Thank you for caring for us' to imply something not about the past or in progress, but about the future?
It's not impossible, though 'Thank you for ...ing" normally expresses thanks for something that has been, or is being, done. It is not very natural to thank someone for something that they haven't done yet; it's more natural to thank them for offering/promising to do do it.
 
OK. So maybe it is grammatically possible, but practically improbable. But what about this? This sentence can imply what you/he will do in the future, right?

You are coming here tomorrow/He is coming here tomorrow.

If I said:

Thank you for coming here tomorrow/I thank him for coming here tomorrow.

how would it sound? Would you have difficulty taking the 'coming' above as an event in the future?
 
Last edited:
Others may feel differently, but I feel that it is normally more natural to thank someone for the offer than to thank them for the unperformed deed.
 
I see. So things described in the that-clause in 'thankful that one will do.../grateful that one will do...' have the sense of offer?
 
I see. So things described in the that-clause in 'thankful that one will do.../grateful that one will do...' have the sense of offer?
If you have thanked someone for what they have said they will do, then their act of saying that they will do it is normally an offer or a promise.
 
So let me ask to make sure. Would you take 'thankful/grateful that one will do' as almost the same as 'thankful/grateful (to one) for saying that one will do/for promising to do'?
 
Last edited:
So let me ask to make sure. Would you take 'thankful/grateful that one will do' as almost the same as 'thankful/grateful (to one) for saying that one will do/for promising to do'?
I think that I have said all I can usefully say on this subject.
 
Hey, thanks for agreeing to meet with us tomorrow.

Thanks for your kind note. I know they are looking forward to seeing you.

I know you said you'll get to it tomorrow, I just want to make sure you will have time. Thanks!
 
I think that I have said all I can usefully say on this subject.

I take it as a confirmation. Thanks!
 
I take it as a confirmation. Thanks!
You take it wrongly. I am not even particularly happy with 'I am grateful that you will ...'
 
I am not even particularly happy with 'I am grateful that you will ...'

Oh, really?

I actually took it from a published book.
 
Oh, really?

I actually took it from a published book.
So?

Taka, you appear not to have read my posts. I wrote, among other things:

(Of your original question): That's not impossible.
Others may feel differently, but I feel that it is normally more natural to thank someone for the offer than to thank them for the unperformed deed.
I am not even particularly happy with 'I am grateful that you will ...'

I have not said that anyof the things you asked about is incorrect or unacceptable, merely that I think that there are more natural ways of saying them.

Incidentally, COCA has no 'grateful (that) you will' citations.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top