The pleasure of your company

Status
Not open for further replies.

minh13

Member
Joined
Apr 7, 2010
Member Type
Student or Learner
I am translating a Highlight of Starmovie in Vietnamese.
And I can't get the meaning of the title "The pleasure of your company" in this context.
Here it is:


THE PLEASURE OF YOUR COMPANY
Starring Jason Biggs, Isla Fisher and Joe Pantoliano
Directed by Michael Ian Black
Jason Biggs as stars as Anderson, a young man all set to ask his girlfriend to marry him when, during the actual proposal, she dies. After spending a year in a depression, Anderson impulsively asks a waitress named Katie (Fisher) to marry him even though they have never met. When she surprisingly agrees, the two must deal with the reactions of their respective friends and families.
 
"The pleasure of your company" is a phrase used when making formal invitations, particularly to weddings.

Invitation Wording Examples
 
If you are translating it, perhaps you could use something like "You are invited..."

Oh, and welcome to Using English!
 
not a teacher

It would be tricky to translate the movie titile 'The Pleasure of Your Company' verbatim to Vietnamese.
You could probably try something near to it e.g. Wedding Invitation.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top