then beautiful sunlight breaking through

Status
Not open for further replies.

GoodTaste

Key Member
Joined
Feb 19, 2016
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
Is the expression "then beautiful sunlight breaking through" natural in English?

The speaker uses "beautiful" twice. I would use "then gorgeous golden sunlight breaking in." I am not sure whether I've written it naturally as well.

Editing of the passage would be much appreciated.

===================
Iceland Highland in Kerlingafjoll area, it is so raw, remote, beautiful and intimidating at the same time. Snow storm with hurricane-like piercing wind in early September then beautiful sunlight breaking through! We tried to drive on this F344 road with a small AWD SUV but had to abandon it because road is so rocky with unpredictable stream crossings. We hiked there for 6 miles and only encountered with one group riding on big SUV.

Source: Facebook
 
That's a group of words, not an expression. The post is written in a casual, telegraphic style. It's natural in that context.

"Then" separates two elements in the narrative by time: first there was a snowstorm, then the sun shone.

The narrative is fine as it is.
 
"The road" or simply "road"?

Grammatically, the article is required but, as GoesStation said, it's written in a "casual, telegraphic style". I strongly suspect it wasn't written by a native speaker.
 
"The road" or simply "road"?

"Telegraphic" means omitting non-essential words. But re-reading the text, I think it was written by a non-native speaker whose first language does not use articles. You've found one of several missing ones.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top