There are too many Apple fanboys.

Status
Not open for further replies.

VOYAGER

Junior Member
Joined
Jun 24, 2022
Member Type
Interested in Language
Native Language
Turkish
Home Country
Turkey
Current Location
Turkey
An unusual usage of the first person singular, plural and the second person singular or plural?

My question goes to native speakers. Read the following sentences first:

"There are too many Apple fanboys. Don't use iPhone anymore because it's too selfish. Please use either uPhone or wPhone instead."

There is a well-known mobile phone brand called iPhone produced by Apple Inc. of the USA for years you all know. But the new words "uPhone" and "wPhone" have never been heard before as far as I know. I just wonder if these sentences make a sense to you. Do you understand anything or are these sentences meaningful to you at all?
 
Does the following text contain an unusual usage of the first person singular, plural and the second person singular or plural?

My question goes to native speakers. Read the following sentences first:

"There are too many Apple fanboys. Don't use iPhone anymore because it's too selfish. Please use either uPhone or wPhone instead."

There is a well-known mobile phone brand called iPhone, produced by Apple Inc. of the USA for years, as you all know. But However, the new words "uPhone" and "wPhone" have never been heard before as far as I know. I just wonder if these sentences make a sense make sense to you. Do you understand anything or are these sentences meaningful to you them at all?
Note my corrections above. Please don't try and direct your questions solely to native English speakers. We have several non-native speakers who are more than capable of answering learners' questions.
Before we continue, please tell us who wrote the main sentence. If it's your own work, make that clear in post #1. If you copied it from somewhere, you must provide the name of the author and the title of the publication/website in/on which you found it.
 
It's clear that the quoted sentences are not easy to comprehend by native speakers. This shows that they are strange and beyond the usual usage. Actually it's been more than perhaps 2 years that I saw or heard and now I am unable to remember the text or conversation in which I might have run across. One can conclude that these sentences can be understood only in or by a small community using their own private terminology which is out of general spoken English. (You can guess that there are various non-standard use of English in foreign countries.)
It seems that this thread can be closed now and probably I must apologize for wasting your valuable time. Best regards.
 
I don't know where you got the idea that we don't understand it. I clearly said that before answering, we need to know where you saw that sentence. That's all we're waiting for at the moment.
 
I think "uPhone" is an attempt to be clever. Staying with that same theme, the other one should be "wePhone".
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top