You can "shake somebody off", "The police were following me, but I managed to shake them off", but I wouldn't use "It´s not easy to shake off smoking".It´s not easy to shake off smoking.
Is it possible to say to shake somebody off, meaning to get rid of?
:up: This - though the pursuer doesn't have to be the police - is called 'shaking off a tail'.You can "shake somebody off", "The police were following me, but I managed to shake them off", but I wouldn't use "It´s not easy to shake off smoking".
If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know: