[Grammar] Use of since and until.

Status
Not open for further replies.

SessanMtz

New member
Joined
Jan 4, 2016
Member Type
Student or Learner
Native Language
Spanish
Home Country
Mexico
Current Location
Mexico
Hello everyone and thank you for the help.
I was translating one video from my lab, from spanish to english; and I had problems with a sentence. At first, I translated it as this:
Since you were an embryo, and until you die, autophagy is always present.​

However, when I read it again, I doubted if the use of until and die was right. The thing I want to say is from the moment of you conception to the day you die, autophagy (a biological process) is always present; but I want to keep the structure of the first sentence. I have read that is not correct to use since and until in the same sentence; but I'm not sure if I'm doing it right or wrong inasmuch as there are two phrases there separated by commas.

Could you help me with this?

Thank you so much!
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
I'd go with "from" and "until".

From the moment of your conception, until the moment of your death ...
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.
Top