You can wait for somebody and you can wait for something and you can wait for a period of time:
I'm waiting for Bob.
He waited for the bus.
We have been waiting for two hours.
To wait on usually means to serve:
He waits on his children. (He does everything for them.)
I'm waiting on table two. (I'm serving table two.)
But it can have the same meaning as to wait for when you are expecting some kind of result before making a decision:
We are waiting on/for the outcome of next week's meeting before deciding what to do.
In the example that you give, the use of "on" is incorrct.
"What took you so long? We've been waiting on half an hour for you."The thing is that I heard from native speakers.
"What took you so long? We've been waiting on half an hour for you."
I would be astonished if you heard the above from a native speaker.
I could believe that he said "We've been waiting on you for half an hour", but not "...waiting on half an hour for you."You might well hear it if you watch a movie "Kelly's Heroes" with young Clint Eastwood staring in it.
I could believe that he said "We've been waiting on you for half an hour", but not "...waiting on half an hour for you."
I would like to bring it up once again.What would an everage American say?I've listened to it again. A paltoon of American GIs is about to go through the enemy lines.
"Let's get moving.And stay close to me, huh. I don't want to be waiting on anyone." Time is 00:42:53
The average American would say the same thing as the average Englishman. I agree with apbl.I agree: "We've been waiting on you for half an hour" is possible although if the meaning is not intended to be "serving you" then I would say that it is still incorrect.
"Waiting on" + time expression is without doubt incorrect.
The average American would say the same thing as the average Englishman. I agree with apbl.
I don´t think it´s a deliberate mistake. I have heard it and find it very jarring. It´s just poor use of the language.What would it be than? A deliberate mistake?
The average American would say the same thing as the average Englishman. I agree with apbl.
That´s an interesting blog. I stand by what I and other posters have said. "Wait for" is far more commonly used by educated people.It seems you're wrong: The Grammarphobia Blog » Blog Archive » Waiting on
That´s an interesting blog. I stand by what I and other posters have said. "Wait for" is far more commonly used by educated people.
It's not a good idea for students of English to learn that kind of language. If a student were to put "waiting on" instead of "waiting for" in a test it would be marked, rightly IMO, as incorrect.Yes, but that doesn't make "wait on someone" wrong.
I've listened to it again. A paltoon of American GIs is about to go through the enemy lines.
"Let's get moving.And stay close to me, huh. I don't want to be waiting on anyone." Time is 00:42:53
It's not a good idea for students of English to learn that kind of language. If a student were to put "waiting on" instead of "waiting for" in a test it would be marked, rightly IMO, as incorrect.
I would certainly mark "wait on" in an exam as an incorrect use of the language unless it is being used in the sense of "to serve". I think it is generally good practice for students not to concern themselves too much about whether something is "technically" a mistake or not, but to grasp the use of what is the most widely accepted and widely used form. Otherwise language learning can become even more complicated and lose a lot of its enjoyment!
If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know: