[Idiom] Well received

Status
Not open for further replies.

Will17

Senior Member
Joined
Mar 28, 2008
Member Type
Student or Learner
Native Language
French
Home Country
France
Current Location
UK
Hello,

In French we say: J'ai bien reçu votre message et vous en remercie. (literal translation: I have well received your message for which I thank you)

I normally say: Thank you for your message. Is there another expression you would use to express this?

Thanks a lot

Will
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
If you want to be very formal you could use a version of your translation:

- I have [successfully] received your message, for which I am very grateful.

However, I see no reason to complicate "Thank you for your message" - it says what needs to be said.
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
I bet some older solicitors still use the even more formal

'I am in receipt of your communication of even date, for which I thank you'.

Stick to what ems said.

Rover
 
Status
Not open for further replies.
Top