vil
Key Member
- Joined
- Sep 13, 2007
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Bulgarian
- Home Country
- Bulgaria
- Current Location
- Bulgaria
Dear teachers,
Would you tell me whether I am right with my interpretation of the expression in bold in the following sentences?
The rich treasure they had looted from the Mexican people also whetted their appetites for fresh conquests. (W. Foster, “Outline Political History of the Americas”)
He had, at the age of fifty-two, amassed a comfortable fortune which had so far served only to whet his financial appetite. (E. S. Gardner, “The D. A. Breaks an Egg”)
whet somebody’s appetite = make the mouth water, bring water to someone’s mouth
Thanks for your efforts.
Regards,
V.
Would you tell me whether I am right with my interpretation of the expression in bold in the following sentences?
The rich treasure they had looted from the Mexican people also whetted their appetites for fresh conquests. (W. Foster, “Outline Political History of the Americas”)
He had, at the age of fifty-two, amassed a comfortable fortune which had so far served only to whet his financial appetite. (E. S. Gardner, “The D. A. Breaks an Egg”)
whet somebody’s appetite = make the mouth water, bring water to someone’s mouth
Thanks for your efforts.
Regards,
V.