win a harem

Status
Not open for further replies.

gamboler

Member
Joined
Nov 23, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Spanish
Home Country
Spain
Current Location
Spain
This is what I think he says. But maybe I misheard the last word and it's not a harem but "a hair room" or "a heron" (a type of large water-bird).

If it were "a harem", I guess he doesn't mean it literally, that he would be speaking figuratively. Otherwise, it would be very politically incorrect.

Is the sentence some kind of a very dated idiom? Could it have another meaning different from "Muslim's wives and concubines collectively considered"?

Whole dialogue:

Town Sheriff: What about it?
LAPD Detective: Find an error in this picture, and win yourself a *****.
Town Sheriff: Huh?
LAPD Detective: I'm strictly a city boy at heart, but I'll wager my pinstripe suit there's something phony about this tintype.
Town Sheriff: Such as?

Link to the youtube video excerpt (12 seconds):
https://www.youtube.com/watch?v=YWz6ash9z_g
 
Last edited by a moderator:
This is what I think he says. But maybe I misheard the last word and it's not a harem but "a hair room" or "a heron" (a type of large water-bird).
It's not a bird; it's not a room; he does indeed say "harem".

If it were "a harem", I guess he [STRIKE]doesn't mean it literally, that he would be[/STRIKE] is speaking figuratively, not literally.
I agree. The reference is to a major (rewarding) breakthrough.

Otherwise, it would be very politically incorrect.
:shock: It would be tantamount to slavery, which in the US has been outlawed for more than a couple of centuries.
 
I'm sure he doesn't say "harem". It wouldn't make sense. I can't make out what he does say, though.
 
I'm sure he doesn't say "harem". It wouldn't make sense. I can't make out what he does say, though.
It sounds like "harem," and it makes sense to me: Find an error and win yourself a kewpie doll. Win yourself a Bahamas vacation. Win yourself a harem.

It's just ordinary sexist guy banter. Jane Austin said she never wrote a scene with men and no women because she had no idea what men talked about when women weren't around.

She should've watched more TV.
 
It sounds like "harem," and it makes sense to me: Find an error and win yourself a kewpie doll. Win yourself a Bahamas vacation. Win yourself a harem.

It's just ordinary sexist guy banter. Jane Austin said she never wrote a scene with men and no women because she had no idea what men talked about when women weren't around.

She should've watched more TV.

I agree, it is the American pronunciation of "harem".
 
I agree with Charlie Bernstein and PeterCW. This guy is a typical sexist cop of the 1940's. It should be "harem". Look what he says ten minutes later:

"That's right, pal, when you need a laugh, stick close to a detective or beat your wife. Ha ha!"
 
I agree, it is the American pronunciation of "harem".
It doesn't sound like that to this American. The final sound I hear is [o].
 
I think he says "Win yourself a hair roller." He's making an insulting little joke because in spite of his receding hairline the sherrif's hair is longish according to the fashion of the day.
 
There aren't enough syllables for "roller". It sounds like "win yourself a 'hair-oh'". I can only guess that previous context would tell us what he means. It could be a fictional brand-name product, for instance.
 
Fair enough. I had told myself he swallowed the final syllable, but I wasn't entirely convinced. But harem makes no sense at all. So now I think he says "hair roll". See this web page on how to create a retro hair roll:
I tried again. It still sounds like "harem" to me. But . . . hair roll? Maybe he's saying "egg roll." Now, that would make sense. Nothing like winning an egg roll!
 
I think it's a word that's established as context earlier in the film.
 
I'm sure I can hear a distinct /m/ sound at the end of the word. It sounds like harem to me.
 
Yes, he says "win a harem." He's talking in that weird way that detectives always seem to talk in old movies.
 
I played it several times and could only hear harem. It did sound odd, but it was all I could hear.
 
It doesn't sound like that to this American. The final sound I hear is [o].


But the fist syllable is distinctively American ("hair" not "har") and the second is still a short vowel not the long "ee" sound used in English.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top