a tribute to American bounty as well as organizational genius

Status
Not open for further replies.

GoodTaste

Key Member
Joined
Feb 19, 2016
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
Thanksgiving Day, which fell on the 23d, was celebrated both in Korea and the United States in a spirit of rejoicing over a victorious peace which seemed almost within gras. It was a tribute to American bounty as well as organizational genius that the troops in Korea were served a dinner which would have done credit to a first-rate Stateside restaurant. The menu...
Source: The Chosin Reservoir Campaign

Does the phrase "a tribute to American bounty as well as organizational genius" mean "a tribute to American bounty and a tribute to American organizational genius"?
 
Last edited:
Shouldn't it be grasp rather than gras?
 
Yes, and it should be '23rd' rather than '23d'.
 
To make it clearer:
Does the phrase "a tribute to American bounty as well as organizational genius" mean "a tribute to American generosity and a tribute to the US's genius of organizing the Allies (the Allied Forces in the Korean War)"?
 
I think it may mean logistical genius in organising such a dinner.
 
I think it may mean logistical genius in organising such a dinner.

If so, "bounty" might mean differently than "generosity." Does it mean "abundance" there?
 
If so, "bounty" might mean [STRIKE]differently[/STRIKE] something other than "generosity." Does it mean "abundance" there?

Almost certainly. In fact, that's what it generally means.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top