Diary - My friend John told me that he's going to Disneyland

Status
Not open for further replies.

Maybo

Key Member
Joined
Feb 23, 2017
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
This is an entry from my diary. Please check it and correct any mistakes.

My friend John told me that he's going to Disneyland this Sunday and that he's decided to take a sick leave on Monday. He said he'd been tired working as a teacher this year and never got enough rest so he needed to hang out with friends to recharge his batteries. However, he's already pretended to be sick this year a few times so he couldn't come up with any excuses and asked me if I had any suggestions. I said headaches. If I were his student and knew his scheme, I would definitely tell on him.
 
This is an entry from my diary. Please check it and correct any mistakes.

My friend John told me that he's going to Disneyland this Sunday and that he's decided to take a sick leave on Monday. He said he'd been tired working as a teacher this year and never got enough rest, so he needed to hang out with friends to recharge his batteries. However, he's already pretended to be sick this year a few times this year, so he couldn't come up with any excuses and asked me if I had any suggestions. I said suggested giving the excuse of having headaches (not feeling well). If I were his student and knew (about) his scheme deception, I would definitely tell on him.
 
Last edited:
My friend John told me that he's going to Disneyland this Sunday and that he's decided to take a sick leave going to call in/go sick on Monday.
"Sick leave" is uncountable so the indefinite article doesn't work with it. You could have used "take sick leave" but I've changed it to something more natural/everyday in BrE.
He said he'd been tired working as a teacher this year has been really tiring and he never got gets enough rest so he needed needs/wants to hang out with friends to recharge his batteries.
This sounds better with the present tense at the end and the change of order at the beginning.
However, he's already pretended to be sick thrown a few sickies this year a few times so he couldn't come up with any and he's run out of excuses.
I've given you another BrE phrase above - "to throw a sickie". It simply means to phone in sick when you're not actually sick.
and He asked me if I had any suggestions.
The previous long sentence needed to be broken up somewhere!
I said headaches I could only come up with saying he had a headache.
If you'd used direct speech, I might not have changed it so much. If you'd written "I said "How about headaches?", I probably would have left it alone.
I would add that if he's run out of excuses, it's likely that he's already used "I've got a headache".
If I were one of his students and knew his scheme what he was doing, I would definitely tell on him.
How is this relevant? However, that's a good use of "tell on him". I'll give you another BrE phrase for that - "I would definitely dob him in". "To dob someone in" means the same as "to tell on someone".
 
How is this relevant?
It’s because when I heard his plan, it reminded me of my school life. If my teachers had done that to me, I would have been mad at them. :ROFLMAO:
 
It’s because when I heard his plan, it reminded me of my school life. If my teachers had done that to me, I would have been mad at them.
You need to make that clear. As it stands, it's just a final irrelevant sentence.
 
The word "scheme" seems perfect to me. However, I'm not British. (I didn't know those expressions.)
 
The word "scheme" seems perfect to me. However, I'm not British. (I didn't know those expressions.)
A scheme is a large-scale organized plan whereas this is a simpler case of one-off trickery/deception.
 
The word "scheme" seems perfect to me. However, I'm not British. (I didn't know those expressions.)
How do Americans say "to throw a sickie"?
 
A scheme is a large-scale organized plan whereas this is a simpler case of one-off trickery/deception.
I agree that it's usually used negatively. (If something is above board we don't call it a "scheme". We call it a "plan".) However, I don't see why it has to done on a large scale for it to be a scheme.
 
How do Americans say "to throw a sickie"?
I don't know. However, what I do know is that if you call in sick when you are not sick you are being dishonest. It's unethical.

Nowadays you can get answers to anything. Type into the search bar "What is it called when you call in sick and you're not sick?"

Would you believe I had to cancel a doctor's appointment one time because I wasn't feeling well? okay what would you believe? 😃

P.S. I looked it up. It's called faking it. Or malingering. I still don't know what the slang term is.
 
Last edited:
Maybe I got that wrong. 😃
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top