[General] Ending a sentence with the word "right".

Status
Not open for further replies.

DANAU

Member
Joined
Apr 19, 2020
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Singapore
Current Location
Singapore
Hi,

Is there anything wrong to end a sentence with the word "right" or it is not a preferred English structure?

Examples:

The train will not be calling this station right?

You are coming (will be becoming?) home for dinner right?
 
If you want to add the word right at the end, you should have a comma before it, since it serves like a question tag.

The train will not be calling this station, right?

You are coming (will be becoming? both acceptable) home for dinner, right?
 
"will be becoming" is incorrect. You can say "You're coming/You'll be coming home for dinner, right?"
 
The train will not be calling at this station, right?

Is there anything wrong [STRIKE]to end[/STRIKE] with ending a sentence with the word "right"?
It's fine in casual, informal conversation, but soon becomes tiresome if overused.

Don't use it habitually every time you want to ask a question.
 
Do trains call?
 
The train will not be calling at this station, right?

It's fine in casual, informal conversation, but soon becomes tiresome if overused.

Don't use it habitually every time you want to ask a question.
And in the US, people who love unoriginal cliches say "Right?" whenever someone says something they agree with:

- You: "Sure is hot today."
- Me: "Right?"

- You: "English spelling is impossible."
- Me: "Right?"
 
Hi,

Is there anything wrong with ending a sentence with the word "right," or it is not a preferred English structure?

Examples:

The train will not be be stopping at this station, right?

You are coming home for dinner, right?
Now they're right. Right?
 
I knew cruise ships have "ports of call," but I hadn't heard that in reference to trains. We have stops.
 
I knew cruise ships have "ports of call," but I hadn't heard that in reference to trains. We have stops.

We have stops too, but trains either stop or call at them.

Station announcement: "Departing from platform five is the oh nine fifty five to Bedford, calling at Gatwick Airport, East Croydon, London Blackfriars and Bedford".
 
Last edited:
We have stops too, but trains either stop or call at them.

Station announcement: "Departing from Platform five is the oh nine fifty five to Bedford, calling at Gatwick Airport, East Croydon, London Blackfriars and Bedford".
Now it can be told!

In American English, we can call on someone, but we can't call at anything.
 
I've been working on unoriginal cliches. In any case, I am pretty sure that if something is a cliche it is by definition unoriginal. So an unoriginal cliche is a redundancy. (Or maybe that's just me.)
:)
 
Definition of call at

of a boat or ship
: to stop at (a place) briefly
The ship called at the port.
(Merriam-Webster)

In BE, we extend that definition to include forms of land transport.

But let's get back to the the thread topic, right?


 
Last edited:
Back to the thread topic, right?
;-)
 
I've been working on unoriginal cliches. In any case, I am pretty sure that if something is a cliche it is by definition unoriginal. So an unoriginal cliche is a redundancy. (Or maybe that's just me.)
:)
Refer that to the Department of Reduncancy Department!
 
I've been working on unoriginal cliches. In any case, I am pretty sure that if something is a cliche it is by definition unoriginal. So an unoriginal cliche is a redundancy. (Or maybe that's just me.)
:)
PS - I think I originally typed "unoriginal people," but decided to move things around because it seemed unkind. Oh, well . . . .
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top