He kind of goes hard

Status
Not open for further replies.

Boris Tatarenko

Senior Member
Joined
May 6, 2013
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
I've just watched this video. At the beginning we can hear: "The first time I listened to Watsky I was like "he sounds like a *** honkey". And I don't even think he knows, but then I listened to him some more times and don't tell anybody 'bout this. But he kinda goes hard though".

As far as I know "kinda" means "kind of", so she says "he kind of goes hard though". I think I can get the meaning, but I'm not sure about this construction and whether it's correct or not. Do native speakers use it and when you say it?

Thanks.
 
***** NOT A TEACHER *****

Hello, Mr. Tatarenko:

1. Have you checked out the online Urban Dictionary?

2. It told me that "go hard" means (1) to do something very well or (2) to do something that takes a lot of personal courage.

3. I am 99.99% sure that most native speakers in the United States do NOT use that verb.

4. Here is my educated GUESS as to what the sentence means:

"Watsky sounds like a honkey. [Of course, you know what a "honkey" is. Please do NOT use this term in your speech.] I have listened to him several times. Don't tell anybody about this, but he does a rather [ kind of] good job in sounding like a honkey."


James

P.S. I believe that most Americans spell it as "honky." As I said, it would be a good idea to NEVER say or write that word.
 
Last edited:
This in a common American accent that most Americans think is annoying. The video is comedy. I wouldn't imitate it.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top