industrial discontent

Status
Not open for further replies.

Angie8

Member
Joined
Jan 28, 2013
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
I don't understand the phrase "industrial discontent" mentioned in the paragraph below if I translate it into Chinese. Can I read it as "disputes between capital and labor," or "industrial conflict"? Do they have the same meaning?

"But by the time of the 1979 general election, voters were tired of Labor, tired of industrial discontent, tired of unions who seemed out of control, tired of the post-war consensus and compromise, desperate for change."

Thanks in advance for helping.
 
I don't understand the phrase "industrial discontent" mentioned in the paragraph below if I translate it into Chinese. Can I read it as "disputes between capital and labor," or "industrial conflict"? Do they have the same meaning?

"But by the time of the 1979 general election, voters were tired of Labor, tired of industrial discontent, tired of unions who seemed out of control, tired of the post-war consensus and compromise, desperate for change."

Thanks in advance for helping.

"Industrial conflict" fits.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top