charlieten
Member
- Joined
- Apr 22, 2005
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Chinese
- Home Country
- China
- Current Location
- China
Hello dear friends! I meet a grammatical trouble and I need your help.
My friend wrote a thank-you note, in which it says:
"Thanks to you guys, or I wouldn't get such excellent achievements."
I asked her what "thanks to" means, she told me it means "due to or because of", and this sentence can also be written as "but for you help I wouldn't... " or "without your help I wouldn't...". And the part after "or" is subjunctive mood.
I told her my opinion: the original sentence isn't proper English and the latter two alternatives (but for you help I wouldn't... & without your help I wouldn't...) is better. First, the first part of the sentence beginning with "thanks to" is and adverbial phrase and it can't work before the conjunction "or" which is a sign of compound sentence. Second, according to the definition of "thanks to" in Pocket Oxford Dictionary, "thanks to" means "as the result of", so logically speaking, after "as a result of", the content should be "sth nice is done" or "sth bad is not done or is avoided" in indicative mood, rather than "sth nice isn't be done" in subjunctive mood.
I told her that I considered it "Chinglish" (Chinese-styled English) but she couldn't accept it. She's asked many good English speakers (who are Chinese) and almost all agree with her. I got confused. Am I wrong? Is that really proper English?
Thank you and best wishes!
My friend wrote a thank-you note, in which it says:
"Thanks to you guys, or I wouldn't get such excellent achievements."
I asked her what "thanks to" means, she told me it means "due to or because of", and this sentence can also be written as "but for you help I wouldn't... " or "without your help I wouldn't...". And the part after "or" is subjunctive mood.
I told her my opinion: the original sentence isn't proper English and the latter two alternatives (but for you help I wouldn't... & without your help I wouldn't...) is better. First, the first part of the sentence beginning with "thanks to" is and adverbial phrase and it can't work before the conjunction "or" which is a sign of compound sentence. Second, according to the definition of "thanks to" in Pocket Oxford Dictionary, "thanks to" means "as the result of", so logically speaking, after "as a result of", the content should be "sth nice is done" or "sth bad is not done or is avoided" in indicative mood, rather than "sth nice isn't be done" in subjunctive mood.
I told her that I considered it "Chinglish" (Chinese-styled English) but she couldn't accept it. She's asked many good English speakers (who are Chinese) and almost all agree with her. I got confused. Am I wrong? Is that really proper English?
Thank you and best wishes!
Last edited: