Noun that-clause

Status
Not open for further replies.
Oh, I didn't know that and I don't understand that rule. Do you?
 
I just think that if a sentence is grammatical and understandable, it can be said or it should be correct but I think some people won't understand that.
 
A learner will be considered a non-native if s/he uses grammatical but unnatural sentences. Having said that, I don't mind that people know I am a non-native.
 
I don't understand why some people would think that but you're right because there are some people who think others aren't native, when they say a grammatically unnatural sentence or an unnaturally grammatical sentence. I don't understand how a grammatical sentence can be unnatural. I think people don't have to be native to say things right but I think people should be understood. I don't know if people are going to think whether I'm native or not because I learned two languages around the same time when I was younger. I still think "I told that to you" is correct and I heard people say "I said that... to you" is correct. Is it?
 
Last edited:
I think it is time to close this thread. We are getting nowhere fast.
 
I agree with Matthew. Nobody is going to think less of you because you are not a native speaker.

Matthew's accomplishment is an impressive one. (I would be happy if I was as good at Spanish as he is at English.)
 
Which sentence are you talking about?

I told 'that I am going to stay home' to him is wrong.

I told that to you before.is not natural,

Are you saying that the unnatural sentence is not wrong but just unnatural?
 
If we say it's unnatural, then that's what it is. If it's wrong, we say it's wrong.
 
Then you, Mike, and Piscean might be right but I still think both are grammatically correct.
 
If you like it, feel free to use it.
 
A noun-clause contains a finite verb, so it cannot be used entirely as a noun.
Can the above explain the following:

I told 'that I am going to stay home' to him is wrong.
 
If you like it, feel free to use it.

I probably will to get laughed at. I'm lying but I was just trying to see if some people in this forum will think this structure is correct.

[FONT=Verdana, Arial, Tahoma, Calibri, Geneva, sans-serif]
A noun-clause contains a finite verb, so it cannot be used entirely as a noun.

Isn't 'am' the finite verb?
[/FONT]
 
I consider 'am' an auxiliary verb in 'am going', the finite verb of the clause.
 
I think you are right. Are you thinking 'go' or 'stay' is the finite verb? I can just say "I told 'that I will stay home' to him."
 
Try:

I told him that I will stay home.
 
I never seen that structure. I'm lying and I showed that structure because I thought it would probably help people know if the that-clause is a noun clause but I think it won't help some. I think if I wrote "I said 'that I am going to stay home' to him", it will sound better or more natural to some people.
 
I doubt you will very many.
 
very many

Is that a joke because you think that is unnatural?

That doesn't really help us help you.

You might be right.

Well, it's less unnatural than I told 'that I am going to stay home' to him, ​but where does that get us? Trying to analyse unnatural sentences is not going to help many people learn natural patterns.

I just thought that structure will help people see if the that-clause is a noun clause like when people read "I told that secret to you", you can change "I told that secret to you" to "I told you that secret" and I thought that if you can see "that secret" is a noun, you will see if a that-clause is a noun. I think people can learn natural and unnatural structure and still know which is natural and which is not.
 
And language isn't natural because it's made by humans.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top