[Grammar] Prases with God.

Status
Not open for further replies.
Joined
Sep 4, 2013
Member Type
English Teacher
Native Language
Spanish
Home Country
Dominican Republic
Current Location
Dominican Republic
Dear teachers and members:


Are the following phrases always go at the end of a sentence, or some of them?

A) God bless you, or may God bless you.

B) If God's is willing.

C) So help me God.

D) For God's sake.

I ask for your assistance and help.


My regards.
 
Last edited:
A) God bless you, or May God bless you. This is a complete sentence. 'May' is rarely used except by a priest delivering a blessing.

B) If God[STRIKE]'s[/STRIKE] is willing. The expression is normally just 'God willing'. It can go at the beginning or end of a sentence.

C) So help me God. This can go at the beginning or end of a sentence

D) For God's sake. This can go at the beginning or end. It sometimes stands alone as an expression of frustration.

The first two are rarely used in BrE these days except by older Christians. The third is not common at all. The fourth is quite commonly used by non-Christians as an expression of frustration.
 
C is used in situations of severe frustration or anger:

If you do that again, so help me God, I will kick you into the middle of next week!

It is frequently shortened to "so help me".
 
"So help me God" is used at the end of a number of oaths/sworn statements in the US. Otherwise, it's used just as in emsr2d2's example.

(No comments on the separation of church and state required, please.)
 
Last edited by a moderator:
In the US, "bless you" and "God bless you" are common after one sneezes.
 
Thank you all for your help and assistance.


God bless them.
 
Thank you all for your help and assistance.


God bless them.

I'm not sure who the "them" refers to in your post. If you meant "God bless you", referring to the people who responded to your post, then that's fine. However, you need to be aware that some people don't appreciate that sentiment if they do not share that religion.
 
Dear emr2d2:


I meant Got bless to all who answered my questions, so I wrote a wrong object pronoun; I put them instead of you. I didn't take that (the religion) into account either, but anyway, thank you for your obsevation.


My regards.
 
In the US, "bless you" and "God bless you" are common after one sneezes.

Bless you is common in the UK. Some people use God bless you, but it's not that common.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top