Short landed

Status
Not open for further replies.

PRD2021

Junior Member
Joined
May 26, 2021
Member Type
Student or Learner
Native Language
Hindi
Home Country
India
Current Location
India
The shipment arrived one package short and it seems to be that the package #7 (W80xD50XH40cm) in the packing list was found to be missing. We can't say value of the missing package or what are the items missing unless we have checked all the items because the packing list does not show an itemized list of the goods for each package shipped.

Are the above sentences grammatically correct? Please advise.
 
Why have you used "short landed" as your title? It appears nowhere in your text.
 
Why have you used "short landed" as your title? It appears nowhere in your text.
It is shortlanded goods. The shipment arrived one package short.

Are the above sentences grammatically correct?
 
The first sentence should be two sentences. Your "and" makes it seem like there are two complaints.

But it's all one thing, isn't it? There is a short shipment. Package 7 is missing.
 
The first sentence should be two sentences. Your "and" makes it seem like there are two complaints.

But it's all one thing, isn't it? There is a short shipment. Package 7 is missing.
I made into two separate sentences. Please check and advise if they are worded correct.
The shipment arrived one package short. It seems to be that the package #7 (W80xD50XH40cm) in the packing list was found to be missing. We can't say the value of the missing package or what are the items missing unless we have checked each package received because the packing list does not show an itemized list of the goods for each package shipped.
 
"Found to be missing" is slightly amusing in its choice of words. And "it seems to be" indicates that you are uncertain. Does it "seem" to be, or is it actually missing?

Stick with simple declaratives.

Package #7 is missing.
 
I think shortlanded must be an Indianism. I'd use short-shipped or just short.
 
We can't say estimate/know the value of the missing package or what are the items are missing unless until we have checked all the items because the packing list does not show an itemized list of the goods for each package shipped.
.
 
"Found to be missing" is slightly amusing in its choice of words. And "it seems to be" indicates that you are uncertain. Does it "seem" to be, or is it actually missing?

Stick with simple declaratives.

Package #7 is missing.
Yes, the shipment arrived one package short. As per AWB provided, it was supposed to be nine packages, but we received only eight packages. Since we don't have an itemized list for each box, we can't say correctly which one is missing. For the insurance claim, we have to provide the value of the missing package. We have to ask the shipper to provide an itemized list.
Shall I write as follows.
The shipment arrived one package short. It seems that the package #7 (W80xD50XH40cm) in the packing list is missing. We can't say correctly which one is missing and the value of the missing package or what the items are totally missing unless we have checked all the items because the packing list does not show an itemized list of the goods for each package shipped.
 
I don't understand why it would be a matter of an insurance claim. Wouldn't it just be a shortage claim against the cargo carrier?
 
You know something is missing, but you won't know what is missing until you itemize everything. Is that right?

Maybe the shipper put everything in eight packages instead of nine. Is that a possibility?
 
You know something is missing, but you won't know what is missing until you itemize everything. Is that right?

Maybe the shipper put everything in eight packages instead of nine. Is that a possibility?
Yes.
We'll get know only until we have checked all the items
 
I don't understand why it would be a matter of an insurance claim. Wouldn't it just be a shortage claim against the cargo carrier?
They were not able to locate the missing package. The shipment was fully insured from end-to-end.
 
They were not able to locate the missing package. The shipment was fully insured from end-to-end.
I think the expression is from top to bottom. (I could be wrong.)
 
I think the expression is from top to bottom. (I could be wrong.)
In my opinion neither end to end nor top to bottom is needed. Fully insured says it all.
 
"Fully insured from end to end" is OK. It means that the insurance covered the shipment from the moment it left its starting point to the moment it arrived at its destination. Those are two "ends" of its journey.
 
Of course it is, but it's superfluous.
I'm not sure I agree. "Fully insured" doesn't necessarily include "from end to end". I take "fully insured" to mean that it covers accidental damage, loss etc.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top