GoodTaste
Key Member
- Joined
- Feb 19, 2016
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Chinese
- Home Country
- China
- Current Location
- China
Here's what I found in a Chinese website that sells old Chinese textbooks. The picture shows a page from a middle school English textbook used in Hebei Province during the Cultural Revolution.
Lesson One
Our Great Leader Mao Tsetung
The most ringing song is The East Is Red.
The greatest leader is Mao Tsetung.

I wonder whether "The East Is Red" is proper in English.
What it tried to depict is that the Sun rises from the east and at the time of sun rising, the east looks red (hence "the east is read"). The problem is that the word red doesn't appear to be always positive in English; it seems to be more negative than positive. So the translation might be a failure, I am not sure (The song was dedicated to Mao the dictator that touted him as the savior of China).
Does "The East Is Red" sound positive to you that conjures up admiration? Is it proper in English?
Lesson One
Our Great Leader Mao Tsetung
The most ringing song is The East Is Red.
The greatest leader is Mao Tsetung.

I wonder whether "The East Is Red" is proper in English.
What it tried to depict is that the Sun rises from the east and at the time of sun rising, the east looks red (hence "the east is read"). The problem is that the word red doesn't appear to be always positive in English; it seems to be more negative than positive. So the translation might be a failure, I am not sure (The song was dedicated to Mao the dictator that touted him as the savior of China).
Does "The East Is Red" sound positive to you that conjures up admiration? Is it proper in English?