Maybo
Key Member
- Joined
- Feb 23, 2017
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Chinese
- Home Country
- Hong Kong
- Current Location
- Hong Kong
To be 100% correct, it should be "Do any of you guys wonder if life would've turned out differently if you'd been brought up somewhere else?"Is her second conditional sentence correct? I’d like to know that because sometimes I see “I were”, but I feel like it should be “I had p.p.”. I don’t know when to use which.
I usually only read book reviews or news articles on social media. I just stumbled on that and saw that conditional sentence and like to know if what I’ve learned is correct.Do you see why it's a bad idea to spend lots of time looking at social media posts?
I usuallyonlyread only book reviews or news articles on social media. I just stumbledonacross/upon thatand saw thatconditional sentence andlikewanted to know if what I’ve learned is correct.
It’s because you already understood the meaning of the sentences.It seems that only ESL learners discuss conditional sentences. A typical native speaker wouldn't have any idea what they are.
It’s worth asking for me.I agree that this is not a question worth asking.
It’s worth asking for me.I finally understood when to use which.
In the second sentence, the writer is talking about something didn't happen in her readers' life (being brought up differently) so the sentence should be "...if you'd been brought up somewhere else". She's imagining a different result of that situation. (assuming her readers are grown-ups)
If she's talking about the future, then she should say "...life would turn out differently if you were brought up somewhere else" (assuming her readers are still very young).
Have I got that right?
OK.It’s because you already UNDERSTAND the meaning of the sentences.![]()
If I hadn't asked, how would have I known she's wrong.It's much easier to say that the latter conditional sentence is simply wrong. You don't need to ask why she used the wrong grammar. That's what I meant when I said your question as it stands in the original post is not worth asking.
Of course.Keep in mind that none of us are mind readers.
It’s Okay. Not everything can be explained in rules. Sometimes when people ask me about Chinese words, I can’t explain the rules so I just tell them the impression of the words and how I would use them in different situations.I just said what came to mind at the time.
If I hadn't asked, how wouldhaveI have knownshe'sshe was wrong?
If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know: