[Grammar] Why is "I agree"

Status
Not open for further replies.

shade878

Member
Joined
Jan 2, 2009
Member Type
Student or Learner
"I agree" instead of "I`m agree"

Why??
Is there another verb similar??
 
"I agree" instead of "I`m agree"

Why??
Is there another verb similar??

Hello (I am not a teacher),

but I reckon it is just like that. I think you must not try to find an explanation for this kind of thing.

Have a nice day (Buenas tardes).
;-)
 
"I agree" instead of "I`m agree"

Why??
Is there another verb similar??

Why do you think that "I am agree" should be correct?
 
What part of speech do you think "agree" is?
 
Why do you think that "I am agree" should be correct?

Hello,

I am agree seems in French nice but in English it's another way.;-)

Cordially,
 
Hello,

I am agree seems in French nice but in English it's another way.;-)

Cordially,
"Je suis d'accord" is more like "I am in agreement" than "I agree". Yes, you are right "agree" is a verb.
 
Hello,

I think the word 'agree' is a verb. Am I right?

Bye,

Yes, of course.

So you wouldn't say I am swim every day" or "I am hear you?" right? You'd say "I swim" or "I hear you," just as you say "I agree."

There is a word "agreed" which is an adjective meaning "in a state of agreement." So we can say "We agree with each other" or "We are agreed.'
 
"Je suis d'accord" is more like "I am in agreement" than "I agree". Yes, you are right "agree" is a verb.

Hi teacher,

I have just read what you have write but nonetheless like you know if we translate directly in French like some persons make, I mean word by word it is a bit 'bizzare'. When you write 'I am in agreement' if I translate word by word 'je suis dans un accord'.

I am joking but what I say it's often people who come from Portugal, Spain and French have the same reasoning.

Thanks for your advices and your correction.
 
Yes, of course.

So you wouldn't say I am swim every day" or "I am hear you?" right? You'd say "I swim" or "I hear you," just as you say "I agree."

There is a word "agreed" which is an adjective meaning "in a state of agreement." So we can say "We agree with each other" or "We are agreed.'

Hello Barb_D,

It is not the same thing in French, we say 'I am agree' (je suis d'accord), the word agree is d'accord. It is a bit funny but in latin language like Spain or Portuguese it's the same.

For the verb swim it's okay, (Je nage =I swim).:-D

Nonetheless I reckon French is worse than English which exception.:lol:

See you letter on the forum.
 
(Let's not forget I'm not a teacher!)

Is there a verb "accorder" in French? (I actually took six years of French, but as you know, if you don't use it, you lose it.)

Could you say "J'accord" to mean the same as "je suis dans un accord"?
 
(Let's not forget I'm not a teacher!)

Is there a verb "accorder" in French? (I actually took six years of French, but as you know, if you don't use it, you lose it.)

Could you say "J'accord" to mean the same as "je suis dans un accord"?
Yes, the infinitive is "accorder". You can say "j'accorde", but it doesn't indicate agreement exactly, it means "I permit".
 
By the way, my wife is a French teacher (she is French and bilingual in French and English); she tells me that, even though it's not literal, "je suis d'accord" means "I am in agreement".
 
Yes, the infinitive is "accorder". You can say "j'accorde", but it doesn't indicate agreement exactly, it means "I permit".

Thanks teacher,

it is more easy for you who speaks the both languages to explain why the French sometimes seems for English hard.

I hope our exchanges help the learner who has asked the question.

Cordially,
 
This makes me wish I kept up with my French. :-(

(Although I was happy to realize that when I was in Niagara Falls, I could read MOST of the signs. I tried to read and translate out loud on the French ones while my daughter read along on the English one and prompted me when I got stuck. So it's not TOTALLY gone!)
 
This makes me wish I kept up with my French. :-(

(Although I was happy to realize that when I was in Niagara Falls, I could read MOST of the signs. I tried to read and translate out loud on the French ones while my daughter read along on the English one and prompted me when I got stuck. So it's not TOTALLY gone!)

Oh I know how you feel! German was my second language and I did well, but once I'd stopped using it because I didn't need to, I felt like I forgot the most of what I'd learned. That's a thing about all languages - you either progress or move back.

On the other hand, whenever I stumble upon something that is in German, I always feel that it really jogs my memory. You are not kidding when you say that it's easy to lose these abilities but it's surprising how quickly it can come back (at least partially) as well!
 
What's funny is how many English learners say they are afraid to speak in English but will write paragraphs. I'm the opposite. I'd have no problem trying to tumble through a badly composed, badly conjugated spoken French sentence but don't ask me to write ANYTHING!
 
What's funny is how many English learners say they are afraid to speak in English but will write paragraphs. I'm the opposite. I'd have no problem trying to tumble through a badly composed, badly conjugated spoken French sentence but don't ask me to write ANYTHING!
I too find the speaking to be a bit more convenient for a reason: you don't have to utter full sentences and it's easier to render something as 'uhm', 'er' or add gestures to give a better flow to the speech. It just feels more lively.
However, I can understand why writing is more preferable for those who are afraid of making mistakes.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top