If you're at the beach and you have young children, YOU want to/YOU'D want to....

Status
Not open for further replies.

Ashraful Haque

Senior Member
Joined
May 14, 2019
Member Type
Student or Learner
Native Language
Bengali; Bangla
Home Country
Bangladesh
Current Location
Bangladesh
"If you're at the beach and you have young children, you want to keep an eye on your children to make sure that they don't get into danger or get hurt or get lost."

In the sentence I've provided why does it say 'you want to.' Shouldn't it be 'you'd want?' I'm sure it's not a mistake since it's from a professional English teacher plus I've heard and read this type of sentence several times.
What's the difference between 'you want to' and 'you'd want to' in this type of context?
 
You're at the beach - a definite occurrence. It's happening now.

If you were at the beach you'd want to keep an eye on your kids.

The second sentence posits a hypothetical situation.
 
You're at the beach - a definite occurrence. It's happening now.

If you were at the beach you'd want to keep an eye on your kids.

The second sentence posits a hypothetical situation.
But here the writer is talking about a hypothetical situation. Is it possible to talk about a hypothetical situation like this as well?
For example if I'm talking to a first time flyer can I say:
"If you have a flight to catch you want to get to the airport at least three hours in advance."
"If you're flying for the first time you want to watch some videos on how to answer immigration questions."

If they are correct are they used in daily speech or in books/formal situations only?
 
For example if I'm talking to a first time flyer can I say:
"If you have a flight to catch you want to get to the airport at least three hours in advance."
"If you're flying for the first time you want to watch some videos on how to answer immigration questions."

If they are correct are they used in daily speech or in books/formal situations only?
It's a reasonably common usage in casual American English. It's not suitable for formal contexts.
 
It's a reasonably common usage in casual American English. It's not suitable for formal contexts.
I see. But now I have another question. For hypothetical situations how do I decide between:

1) "If you have a flight to catch you want to get to the airport at least three hours in advance." and "If you had a flight to catch you would want to get to the airport................"

2) "If you're flying for the first time you want to watch some videos on how to answer immigration questions." and "If you were flying for the first time you would want to.................."

3)
"If you're at the beach and you have young children, you want to ...." and "If you were at the beach and you had you children, you would want to..."
 
I see. But now I have another question. For hypothetical situations how do I decide between:

1) "If you have a flight to catch you want to get to the airport at least three hours in advance." and "If you had a flight to catch you would want to get to the airport................"
As a learner, you should avoid those constructions and use plain language. Say "If you have a flight to catch, you [STRIKE]want to[/STRIKE] should get to the airport at least three hours [STRIKE]in advance[/STRIKE] early/before your boarding time."
 
As a learner, you should avoid those constructions and use plain language. Say "If you have a flight to catch, you [STRIKE]want to[/STRIKE] should get to the airport at least three hours [STRIKE]in advance[/STRIKE] early/before your boarding time."

Thanks for the tip. I'll take your advice just like an obedient student. :)
I want to ask you about the part you've highlighted. I don't think 'in advance' is incorrect if we were already talking about the boarding time. For example:
A: I have a flight to catch tomorrow at 3 a.m. What time should I leave?
B: Just make sure you get to the airport 3 hours in advance.
 
I don't think 'in advance' is incorrect if we were already talking about the boarding time. For example:
A: I have a flight to catch tomorrow at 3 a.m. What time should I leave?
B: Just make sure you get to the airport 3 hours in advance.
It's not a synonym for "early", but in advance would be understood. It's not natural to me.
 
It's not a synonym for "early", but in advance would be understood. It's not natural to me.
I see. It's just that I saw an actor (native American speaker) saying "sometimes we even get our scripts like three days in advance."
 
I see. It's just that I saw an actor (native American speaker) saying "sometimes we even get our scripts like three days in advance."


I am afraid that native speakers cannot always explain why one construct "feels" right while another "feels" wrong. "Three days in advance" sounds fine to me but, like GoesStation I wouldn't use "in advance" when referring to an airport check in time.
 
It could be that in advance requires more than 24 hours- I can't think, offhand, of a case where a smaller time period works.
 
It could be that in advance requires more than 24 hours- I can't think, offhand, of a case where a smaller time period works.
Thant's very interesting. I might open a new thread about this.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top