Probably wrong? Are we talking Quantum Grammar here? Or just wrong in Brisbane? I still can't get the hang of quotes!!
I meant that "I like to be a girl" is probably not the meaning that the OP was looking for. It is more likely that what she wants to communicate is meaning 2, as I've written it above.
'be' means acting?? That is new for me. You could also read it as existential 'be', or 'be' = become.
Yes, but "I like to become a girl" doesn't make sense. Acting = behaving. I don't mean pretending.
"I like to be a real prick sometimes" = "I like to behave/act like a real prick sometimes".
"When we play Cops and Robbers, I like to be a robber!" (be = act like/behave like.)
If someone asks an Englishwoman 'Do you like being a girl?' and she answers, 'Yes,I like to be girl' cf I like to be free' is she then unnatural?
Yes, I think it would be unnatural for an Englishwoman to say, 'Yes,I like to be girl'. An English person may correct me if I'm wrong.
This is from a lesbian web page: Leena is a girl.
Arizona, Tucson. 19
I'm Leena. I usually don't give into using labels, but I guess I would be a femme bi that prefers women. I like to be a girl and go shopping and tanning and so on, but I also have a tomboy side since I have a lot of guy friends. I'm extremely loyal to the people I love and very romantic. I'm very …
She's obviously saying that sometimes she likes behaving like a boy and sometimes she likes behaving like a girl. As Leena implies (and, of course, we are stereotyping), "shopping and tanning and so on", is behaving like a girl.
As I said, she could have used, "I like being a girl sometimes - going shopping and tanning and so on" to mean this. But she's unlikely to say "I like to be a girl" with meaning 2. She's using 1. to mean 1.
Do you still think 1) doesn't mean 2)? If so, why?
Yes, I do, for the reasons I've given here and above; and because the examples you've given tend to confirm this.