birdeen's call
VIP Member
- Joined
- Jul 15, 2010
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Polish
- Home Country
- Poland
- Current Location
- Poland
I was thinking today about a Polish verb which means put/set ajar. It is a commonly used verb. I think there is no commonly used verb for this in English. I have never heard a native speaker say "put ajar", "set ajar" or "half-open" as a verb. I think I've heard "leave ajar" (I have certainly read this a couple of times) but it has a different meaning. When you want someone to set a door or a window ajar, what do you say? I actually think I've never heard a native speaker make such a request.