Difficult metaphor!!!!

Status
Not open for further replies.

easybreakable

Member
Joined
Feb 24, 2010
Member Type
Academic
Native Language
Arabic
Home Country
Libya
Current Location
Libya
I was wondering if this is proper English or not, in fact it's a literally translated metaphor:

"My wait ages"

^^^ The writer means that her waiting for the man she loves can be pictured as a human who is getting old...
 

bhaisahab

Moderator
Staff member
Joined
Apr 12, 2008
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
Ireland
I was wondering if this is proper English or not, in fact it's a literally translated metaphor:

"My wait ages"

^^^ The writer means that her waiting for the man she loves can be pictured as a human who is getting old...
You might say something like, "My waiting ages me". I don't know if that is helpful or not.
 

easybreakable

Member
Joined
Feb 24, 2010
Member Type
Academic
Native Language
Arabic
Home Country
Libya
Current Location
Libya
I don't think I can do this, the meaning will be totally different, I just need to know whether my own translated sentence is proper or not.
 

bhaisahab

Moderator
Staff member
Joined
Apr 12, 2008
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
Ireland
I don't think I can do this, the meaning will be totally different, I just need to know whether my own translated sentence is proper or not.
No, it's not OK in English, although I think I can understand what you mean by it.
 

easybreakable

Member
Joined
Feb 24, 2010
Member Type
Academic
Native Language
Arabic
Home Country
Libya
Current Location
Libya
Isn't there any way to convey the same meaning of this metaphor properly?
 

easybreakable

Member
Joined
Feb 24, 2010
Member Type
Academic
Native Language
Arabic
Home Country
Libya
Current Location
Libya
You've been more than patient with me, thank you very much and indeed looking forward to hear from anyone regarding this.
 

easybreakable

Member
Joined
Feb 24, 2010
Member Type
Academic
Native Language
Arabic
Home Country
Libya
Current Location
Libya
anymore thoughts about my question?
 

birdeen's call

VIP Member
Joined
Jul 15, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Polish
Home Country
Poland
Current Location
Poland
I think your metaphor is good as it is but I'm not a native speaker.

Depending on the context, it could also be "my wait is aging".
 

Pedroski

Senior Member
Joined
Apr 6, 2009
Member Type
Other
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
China
I like it, it is poetic, concise and expressive: I interpret it so: the amount of time you have been waiting is getting longer and longer, so your 'wait' is getting older and older. Does that fit in with the original version?

My wait ages. I think it is ok! = I've been waiting a long time.
 

easybreakable

Member
Joined
Feb 24, 2010
Member Type
Academic
Native Language
Arabic
Home Country
Libya
Current Location
Libya
Yes, it fits with the original version perfectly!!!! :lol:

Thank you both, I think you grasped what I mean very much, I'm glad the metaphor is fine and I do appreciate sharing your thoughts very much.


Kind regards
 
Status
Not open for further replies.
Top