make concrete action vs take concrete action

Status
Not open for further replies.

Tan Elaine

Key Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Student or Learner
Native Language
English
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
Let us all chant Daimoku earnestly with the heart of repaying our debts of gratitude, make concrete action and accomplish our great goals as planned.

The above is from a Nichiren Shu magazine.


Should it be take concrete action instead?


Thanks.
 
Yes, we "take action", we don't "make action". However, as with the other quote you posted, it's not well-written. I think you're going to have your work cut out if you plan to find and correct all the errors in an entire magazine (if it's all written in the same standard of English).
 
Thanks, emsr2d2. I am trying to improve my English step by step by confirming with native speakers on this forum any errors I spot in this magazine. I agree with you that the pieces of writing I have posted so far are not well-written.

Thanks again. I appreciate all the help of native speakers on this forum.
 
Last edited by a moderator:
with the heart of repaying our debts of gratitude

This phrase doesn't work for me either.
 
Does 'with gratitude in our hearts' work?
 
Yes, it does.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top